Los dieciocho Arhat - Shiba LUOHAN
Los dieciocho Arhats (chino: 十八 罗汉 / 十八 阿罗汉, pinyin: Shiba LUOHAN / Shibā Luóhàn, Wade-Giles:
Lohan) se representan en el budismo Mahayana como los seguidores originales del
Buda que han seguido el óctuple sendero y alcanzado las cuatro etapas de la
Iluminación. Ellos han alcanzado el estado de Nirvana y están libres de deseos
mundanos. Se encargan de proteger la fe budista y esperar en la tierra la
llegada de Maitreya, el Buda Iluminado que llegará a la tierra muchos milenios
después de la muerte y el niirvana de Buda Gautama. En China, los dieciocho
arhats son también una forma popular de arte budista.
En China
Originalmente, los arhats estaban formados sólo por 10
discípulos de Gautama Buda, a pesar de que los sutras indios tempranos hablan
de solo 4: Pindola, Kundadhana, Panthaka y Nakula, que se instruyeron a la
espera de la venida de Maitreya. Las
primeras representaciones chinas del arhats se remontan a una fecha tan
temprana como el siglo IV, y se centró principalmente en Pindola que fue
popularizado en el arte por el libro Método para invitar a Pindola (chino: 请 宾 度 罗 法, pinyin: Qǐng Bīndùluó Fǎ).
Al final este número se incrementó a 16 para incluir a
patriarcas y otros lideres espirituales. La enseñanzas sobre los Arhats
finalmente llegaron a China, donde se les llamaba Luohan (罗汉,transcripción
china de Arhat), pero no fue hasta el 654 dC cuando se conocieron los nombres
de estos Arhats, cuando el Nandimitrāvadāna (chino: 法 住 记;
pinyin: Fǎzhùjì), Actas de la Ley Vigente, donnde habla el gran arhat
Nadimitra, fue traducido por Xuanzang al chino. Por alguna razón Kundadhana fue
eliminado de la lista.
En algún lugar entre el final de la dinastía Tang y principios
del periodo de las Cinco Dinastías y los Diez Reinos de China, se añadieron
otros dos Luohans a la lista que quedó en 18. Sin embargo, esta representación
de 18 Luohans sólo tuvo éxito en China, mientras que en otros lugares como
Japón continuaron con su veneración de sólo 16 Luohans ya que la lista difiere
muy poco. Esta representación de 18 en lugar de 16 Luohans continúa aun en
tradiciones budistas chinas. El culto en torno a los Luohans como guardianes de
la fe budista cobró impulso entre los budistas chinos a finales del siglo IX
que habían pasado por un período de gran persecución bajo el reinado del
emperador Tang Wuzong. De hecho, las dos últimas incorporaciones a esta lista,
El Dragón Domado y el Tigre Domado, son débiles y difusos ataques contra el
taoísmo.
En el arte chino
No hay registros históricos que detallen como deberian ser los
Luohans aparte de las representaciones
chinas tempranas. Los primeros retratos de los 18 Luohans fueron pintados por
el monje Guan Xiu (chino:. 贯休, pinyin : Guanxiu) en 891
AD que en ese momento residía en Chengdu. La leyenda dice que los 18 Luohans
sabían de las habilidades para la caligrafía y la pintura de expertos como Guan
Xiu y se le aparecieron al monje en un sueño para pedirle que pintaran sus
retratos. Las pinturas los representan como extranjeros con cejas pobladas,
ojos grandes, mejillas descolgadas y nariz alta. Estaban sentados en paisajes,
apoyados en pinos y piedras. Un tema adicional en estas pinturas era
retratarlos como descuidados y "excéntricos", haciendo hincapié en
que eran vagabundos y mendigos que han abandonado todos los deseos mundanos.
Cuando a Guan Xiu se le preguntó cómo se le ocurrieron estas representaciones,
respondió: "Fue en un sueño que vi a estos dioses y fo. Después me
desperté, y pinté lo que vi en el sueño. Así que, supongo que pueden referirse
a estos Luohans como 'Luohans en un sueño' ". Estos retratos pintados por
Guan Xiu se han convertido en las imágenes definitivas para los 18 Luohans en
la iconografía budista china, aunque en la representación moderna tienen
características más chinas y al mismo tiempo pierden sus rasgos de extranjeros
a cambio de expresiones más exageradas. Las pinturas fueron donadas por Guan
Xiu al Templo Shengyin en Qiantang (actual Hangzhou), donde se conservan con
gran cuidado y respeto ceremonioso. Muchos artistas prominentes como Wu Bin y
Ding Guanpeng más tarde trataron de imitar fielmente las pinturas originales.
El emperador Qianlong fue un gran admirador de los Luohans y
durante su visita para ver las pinturas en 1757, Qianlong no sólo les examina
de cerca, sino que también escribió un elogio a cada imagen de Luohan. Las
copias de estos elogios se llevaron al monasterio y se conservaron. En 1764,
Qianlong ordenó que las obras realizadas en el Monasterio Shengyin fueran
reproducidas y grabadas en tablas de piedra para su conservación. Estas fueron
montadas como placas en una stupa de mármol para su exhibición pública. El
templo fue destruido durante la Rebelión de Taiping pero los grabados de tinta
fueron preservados dentro y fuera de China.
El lugar que ocupan los
Lohans en el budismo
En el budismo Theravada, el Arhat, Arahat o Arahant, traducido
al chino como Lohan, es el que ha seguido el octuple sendero, y ha logrado
definitivamente la liberación de los deseos mundanos. Él ha llegado a "la
otra orilla". En él los Asavas - el ansia de placeres sensuales, los
deseos mundanos, la ignorancia y las opiniones equivocadas - se han ido. Ya no
está sujeto a más reencarnaciones y al karma.
Los Lohans son bien conocidos por su gran sabiduría, coraje y
superpoderes. Debido a su capacidad para protegerse de los malos espiritus, los
Lohans se convirtieron en los protectores del templo budista y en el salón
principal cada templo están presentes e indomables los 18 Lohans mayores, a
veces acompañados por 500 o más Lohans menores.
Según la tradición, había originalmente sólo 16 lohans. En la
dinastía Tang se añadieron dos más.
Cuenta la leyenda que los primeros retratos de los 18 Lohans
fueron pintados por el monje budista Guan Xiu, en 891 AD Guan Xiu que vivió en
Chengdu, la capital del pequeño reino de Shu, formado en la caída de la
dinastía Tang, en lo que es hoy la provincia de Sichuan. Él era experto en
pintura, caligrafía y poesía.
Fue a causa de su habilidad en la pintura por lo que los Lohans
lo eligieron para pintar sus retratos.
El orden tradicional de los 18 Lohans se basa en el orden en
que aparecen en los sueños de Guan Xiu, y no en la fuerza de su poder.
El orden es:
-
El que está
Sentado en un Ciervo
-
El que está
Feliz
-
El que Levanta
un Cuenco
-
El de la Pagoda
Alta, El que Medita
-
El de Ultramar
-
El que Monta en
un Elefante
-
El del León que
Rie
-
El del Corazón
Abierto
-
El de las Manos
Levantadas
-
El que Piensa
-
El que se Rasca
la Oreja
-
El de la Bolsa
de Calico
-
El del Platanero
-
El de la Ceja
Larga
-
El Portero
-
El que Doma al
Dragón
-
El que Doma al
Tigre.
Desde entonces, los artistas chinos, ya sean pintores,
escultores o alfareros, han tratado de representar a estas 18 figuras míticas.
A menudo se basarían sus representaciones de los Lohans en la obra de Guan Xiu.
Innumerables leyendas han servido para proporcionar atributos y
características, en las que los artistas se inspiraron. En la medida que cada
artista tiene su propio método de expresión, las representaciones de los Lohans
suelen diferir según la dinastía y el lugar.
Lista
01. Pindola la Bharadvaja
(Sánscrito: Pindolabharadrāja)
(Chino: 宾 度 罗 跋 罗 堕 闍 尊者, pinyin:
Bīndùluó Báluóduòshé Zūnzhě)
El Luohan Sentado en un Ciervo (chino: 骑 鹿 罗汉,
pinyin: Qilu LUOHAN)
Como en una profunda reflexión.
Con perfecta compostura,
Contento con estar por encima de asuntos mundanos.
Sentado con dignidad en un ciervo,
Pindola la Bharadvaja, de una familia de brahmanes de casta
alta, antes era un poderoso funcionario del gobierno en un reino de la India,
de gran confianza del rey. Un día, de pronto decidió convertirse en monje
budista y, sin querer oír los ruegos del rey, él se fue a un monasterio en las
montañas.
Un día, apareció en frente del palacio, montando un ciervo. Al
reconocerlo, la guardia real informó inmediatamente al rey que salió a
recibirlo. El rey le dijo que podia tener el cargo siguiente al de Rey, si quería.
Bharadvaja se negó y dijo que volvió para pedirle que se uniese a él. Después
de una larga conversación, utilizando diversas metáforas para explicar los
pecados de la carne y los deseos, finalmente convenció al rey que abdicó en
favor de su hijo y siguió a Bharadvaja para convertirse en un monje.
02. Kanaka la Vatsa
(Sánscrito: Kanakavatsa)
(Chino: 迦诺迦 伐 蹉 尊者, pinyin: Jiānuòjiā
Fácuō Zūnzhě)
El Luohan Feliz(chino: 喜庆 罗汉, pinyin:
Xǐqìng LUOHAN)
Diezmando los demonios,
que ha borrado del universo.
Manos levantadas de alegría,
Está loco de alegría.
Kanaka la Vatsa era un orador muy conocido y polemista de las
doctrinas budistas. Cuando se le preguntó qué es la felicidad, él respondía que
se experimenta a través de los cinco sentidos. Cuando se le preguntó qué es la
felicidad, él respondía que la felicidad es el gozo que viene no de los cinco
sentidos, sino de muy adentro, como la sensación de Buda en su corazón. A
menudo llevaba un rostro sonriente durante los debates y fue famoso por sus
charlas sobre la felicidad, por lo tanto, se le llama el Lohan Feliz.
03. Kanaka la Bharadvaja
(Sánscrito: Kanakabharadrāja)
(Chino: 迦诺迦 跋 厘 堕 闍 尊者, pinyin:
Jiānuòjiā Bálíduòshé Zūnzhě)
El Luohan que Levanta el Cuenco (chino: 举 钵 罗汉,
pinyin: Jǔbō LUOHAN)
En majestuosa grandeza,
La alegría desciende del cielo.
Levanta el cuenco para recibir la felicidad,
Brillando con júbilo y alborozo.
Kanaka la Bharadvaja era un monje mendigo budista que solía
pedir limosna, elevando su cuenco. Después de haber alcanzado la iluminación,
fue llamado el Lohan que Levanta el Cuenco. La palabra cuencol, bo, fue tomado
del sánscrito, tomando la primera de las tres sílabas de la palabra original,
porque no había una palabra en chino. En un principio, el cuenco estaba hecho
de metal. Hoy en día, sin embargo, está hecho comúnmente de mitades de coco
finamente pulidas o de madera de haya roja. Su uso, en la celebración de las
limosnas de alimentos, se mantiene sin cambios.
04. Nandimitra
(Chino: 苏 频 陀 尊者, pinyin: Sūpíntuó
Zūnzhě)
El Luohan de la Pagoda
Alta (chino: 托塔 罗汉, pinyin: Tuōda LUOHAN)
Una pagoda de siete pisos,
El poder milagroso de Buda.
Contundente y sin estar enojado,
Con preeminente fuerza budista.
Según la leyenda, este Lohan Nandimitra, el dulce, fue el
último discípulo del Buda. En memoria de su amado maestro querido, Nandimitra
lleva una pagoda en miniatura hecha especialmente para el, lo que significa que
el Buda estaba siempre allí.
Antes de la introducción del budismo en China, no había pagodas
en el país. Los chinos tuvieron que crear un nuevo personaje, desde la primera
sílaba de la palabra original en sánscrito, para llamar a esta estructura
arquitectónica única. En el budismo, la pagoda es un contenedor de los huesos
de Buda, y por lo tanto, simboliza la fe.
05. Nakula
(Sánscrito: Nakula / Pakula)
(Chino: 诺 距 罗 尊者, pinyin: Nuòjùluó
Zūnzhě)
El Lohan Meditando (chino: 静 座 罗汉,
pinyin: Jìngzuò LUOHAN)
Cultivar la mente tranquila,
Un rostro tranquilo y sereno.
Sereno y digno,
Para entrar en el Paraíso Occidental.
Según la tradición, esta Lohan, Nakula o Pakula, fue
originalmente un guerrero con una fuerza inmensa. Renunció a la vida que
llevaba luchando y matando para convertirse en un monje, finalmente, alcanzó la
iluminación a través de la meditación constante. Sin embargo, debido a su
antigua profesión, aún emanaba mucha fuerza física, incluso durante la
meditación. En la mitología, la esfera de influencia de este lohan se extiende
a través de toda la India, y fue considerado como uno de los discípulos
favoritos de Buda. En ocasiones, lo retratan como un profesor, que sostiene un
rosario budista con un niño pequeño a su lado.
06. Bodhidruma
(Chino: 跋陀罗 尊者, pinyin: Bátuóluó
Zūnzhě)
El Lohan de Ultramar (chino: 过 江罗汉,
pinyin: Guojiang LUOHAN)
Teniendo los sutras,
Navega al este para difundir al mundo.
Escalando montañas y vadeando arroyos,
Para la liberación de la humanidad.
Bodhidruma
en sánscrito significa virtuoso y sagaz. Es también el nombre de un árbol raro
en la India, el bodhi que se hizo famoso y conocido como el árbol de la
sabiduría, porque Sakyamuni alcanzó la iluminación bajo su sombra. Este Lohan
nació bajo este árbol y se le dio el nombre de Bodhidruma. La leyenda cuenta
que Bodhidruma fue responsable de la difusión del budismo a la India Oriental.
Desde India navegó a través del océano a la isla de Java, de ahí el nombre
"Ultramar".
07. Kalika
(Sánscrito: Kalika)
(Chino: 迦 理 迦 尊者, pinyin: Jiālǐjiā
Zūnzhě)
El Lohan que Monta en un Elefante (chino: 骑 象 罗汉,
pinyin: Qixiang LUOHAN)
Montar un elefante con un aire digno,
Cantar en voz alta las sutras.
Con un corazón para la humanidad,
Ojos de la exploración de los cuatro rincones del universo.
Kali en sánscrito significa elefante y kalika, un jinete del
elefante, o un seguidor de Kali. El elefante, por su inmensa fuerza y poder,
resistencia y perseverancia, simboliza el budismo. El Lohan Kalika fue un monje
entrenador de elefantes que había ganado méritos suficientes para alcanzar la
iluminación. En recuerdo de su antigua profesión, él es a menudo retratado con
un elefante.
08. Vijraputra
(Chino: 伐 闍 罗弗 多 尊者, pinyin:
Fáshéluófúduō Zūnzhě)
El Lohan que Rie (chino: 笑 狮 罗汉,
pinyin: Xiaoshi LUOHAN)
Juguetón y libre de inhibiciones,
El cachorro de león que salta de alegría.
Fácilmente alterna la tensión con la relajación,
Regocijo con todos los seres vivos.
Vajraputra significa literalmente "hombre de los
gatos." Él era un cazador de leones antes de que se convirtiera al
budismo. Después de haber alcanzado la iluminación, un pequeño león entró
alegremente a su lado. El animal parecía estar agradecido con él por renunciar
a matar leones, evitando así hacerlo con sus padres y hermanos. Desde entonces,
Vajraputra y el pequeño león se han convertido en inseparables. El león, con su
rugido estremecedor, simboliza la fuerza invencible del budismo. Por lo tanto,
es muy común encontrar un par de leones de guardias en la puerta principal de
un templo o monasterio budista en China.
09. Gobaka
(Chino: 戌 博迦 尊者, pinyin: Xūbójiā
Zūnzhě)
El Lohan de Corazon Abierto (chino: 开心 罗汉,
pinyin: FELIZ LUOHAN)
Abre el corazón y no hay Buda,
Cada gala de su destreza.
Los dos no deben competir,
Para la energía del Buda es ilimitado.
Gobaka era el príncipe de un reino de menor importancia en la
India. Cuando fue nombrado príncipe heredero, su hermano menor comenzó una
rebelión. Pero Gobaka aseguró a su hermano que quería rechazar el reino y
convertirse en un monje porque sólo tenía a Buda en su corazón. Como prueba,
expuso su pecho y de hecho hubo un Buda en su corazón. El hermano menor se le
creyó y se detuvo la rebelión. Gobaka se convirtió en un monje. Se cree que
Gobaka era el monje Shan Wu Wei, quien llegó a Chang'an (actual Xi'an) durante
la dinastía Tang en el año 716 AD Gobaka significa literalmente "hombre de
corazón, débil físicamente pero fuerte de espíritu”.
10. Pantha el Viejo
(Sánscrito: Panthaka)
(Chino: 半 托迦 尊者, pinyin: Bàntuōjiā
Zūnzhě)
El Lohan que Levanta las Manos (chino: 探 手 罗汉,
pinyin: Tànshǒu LUOHAN)
Sencillo y cómodo,
Bosteza y se estira.
En un estado de omnisciencia,
Contento con lo que tiene.
Según la leyenda, Pantha el Viejo era el príncipe de un pequeño
reino indio llamado Kintota. Cuando se convirtió en un monje, le gustaba
meditar en el estilo de medio loto. Al despertar, levantó sus manos y dejó
escapar un profundo suspiro, de ahí el nombre Alzar la mano. Él era el hermano
mayor del Lohan Portero. Los dos hermanos nacieron mientras la madre estaba de
viaje, y se les dio un nombre en sánscrito que significa "nacido en el
camino."
11. Rahula
(Sánscrito: Rāhula)
(Chino: 罗 怙 罗 尊者, pinyin: Luóhùluó
Zūnzhě)
El Lohan que Piensa (chino: 沉思 罗汉,
pinyin: Chénsāi LUOHAN)
Reflexionando y meditando,
Entiende todo.
Por encima de este mundo y libre de convenciones,
Transmite la compasión hasta el Noveno Cielo
Rahula es el nombre indio de una constelación. En la antigua
India, se creía que los eclipses eran causados por una estrella que se
interponía entre la tierra y la luna o el sol, bloqueando la luz. Este lohan
nació durante un eclipse lunar y se le dio el nombre de Rahula, la constelación
que causó este fenómeno. Rahula fue uno de los 10 discípulos predilectos del
Buda, y era conocido por su poder de meditación. Se cree que podría convertirse
en omnipotente y omnisciente, durante la meditación. Cuando sumido en sus
pensamientos, fue rumiando la sabiduría y la acción.
12. Nagasena
(Sánscrito: Nāgasena)
(Chino: 那 迦 犀 那 尊者, pinyin: Nājiāxīnā
Zūnzhě)
El Lohan que se Rasca la Oreja (chino: 挖 耳 罗汉,
pinyin: WAER LUOHAN)
Pausado y contento,
Feliz y bien informado.
Lleno de ingenio y humor,
Exuberante de interés.
Su nombre en sánscrito es Nagasena, lo que significa un
ejército de dragones y simboliza un fuerte poder sobrenatural.Nagasena era un
orador elocuente y polemico. Él era famoso en toda la India por sus discursos
sobre la máxima de "no escuchar el mal". El sentido del oído es una
de las seis fuentes a través de las cuales la humanidad se da cuenta del mundo.
Por lo tanto, un practicante del budismo debe evitar escuchar sonidos
decadentes y, en particular, los secretos de los demás. Así lo retratan a
menudo rascandose la oreja, un gesto que simboliza la purificación del sentido
de la audición en la búsqueda de la paz y la tranquilidad.
13. Angida
(Chino: 因 揭 陀 尊者, pinyin: Yīnjiētuó
Zūnzhě)
El Lohan de la Bolsa de Calico (chino: 布袋 罗汉,
pinyin: Budai Luohan)
Buda de la vida infinita,
Valiosa bolsa que contiene los secretos del cielo y de la
tierra.
Feliz y contento.
Alegre y feliz es él.
Según la leyenda, Angida era un indio cazador de serpientes
cuyo objetivo era evitar que las serpientes mordieran a los transeúntes.
Después que las serpientes fueron capturadas, les quitaba los colmillos venenosos
y las ponía en libertad en las montañas. Fue debido a esta bondad de corazón
que Angida fue capaz de alcanzar la iluminación. Llevaba una bolsa para meter
las serpientes.
Se supone que han aparecido en Fenghua en la provincia de
Zhejiang en el año 907 dC como un monje mendigo con una bolsa. Se le vio por
segunda vez en China en el año 917 AD, predicando en una roca al lado del
Templo Yuelin.
14. Vanavasa
(Sánscrito: Vanavāsa)
(Chino: 伐 那 婆 斯 尊者, pinyin: Fánāpósī
Zūnzhě)
El Lohan del Platanero (chino: 芭蕉 罗汉,
pinyin: Bajiao LUOHAN)
Despreocupado y de ocio,
Indiferente al Gran Vacío.
Con aires celestes y espíritu religioso,
Trasciende este mundo mortal.
Según la leyenda, nació durante un fuerte aguacero, los árboles
de plátano en su jardín trasero crujían ruidosamente. Así fue nombrado
Vanavasa, que significa lluvia en sánscrito. Más tarde se convirtió en un monje
budista, finalmente, alcanzó la iluminación. Porque le gustaba meditar bajo un
árbol de plátano, que se llama el plátano Lohan. En la mitología, se supone que
está asentado en la montaña Ko-Chu con 1.400 lohans menores. A veces se muestra
meditando en una cueva con los ojos cerrados y las manos cruzadas sobre las
rodillas.
15. Asita
(Chino: 阿 氏 多 尊者, pinyin: āshìduō
Zūnzhě)
El Lohan de la Ceja Larga (chino: 长眉 罗汉,
pinyin: Changmei LUOHAN)
Mayor compasión,
Un monje que ha alcanzado la iluminación.
Contempla el universo infinito,
Con entendimiento tácito.
"Asita" en sánscrito significa incomparablemente más
apropiada, o de las proporciones correctas en espíritu y cuerpo. Según la
leyenda, Asita nació con dos cejas blancas largas. La historia fue que en su
vida anterior era un monje que, a pesar de haberlo intentado duramente no pudo
alcanzar la iluminación, incluso a una edad avanzada, y tenía sólo dos cejas
largas blancas dejadas. Después de su muerte se reencarna como un ser humano de
nuevo.
Después de que él naciera, su padre le dijo que el Buda
Shakyamuni también tiene dos cejas largas, por lo que su hijo tenía el aspecto
de Buda en él. Como resultado, Asita fue enviado a un monasterio para
convertirse en un monje, con el tiempo alcanzó la iluminación.
16. Pantha el Joven
(Chino: 注 茶 半 托迦 尊者, pinyin: Zhùchá
Bàntuōjiā Zūnzhě)
El Lohan Portero (chino: 看门 罗汉, pinyin:
Kanmen LUOHAN)
Potente, fornido y fuerte,
Mirando con atención cuidadosa.
Con el bastón budista en la mano.
Valientemente aniquila el mal.
Según la leyenda, esta lohan, también conocido como Pantha el
Joven, fue uno de los discípulos favoritos de Buda. Cuando iba pidiendo limosna
golpeaba con fuerza las puertas de la gente. Una vez que lo hizo, la puerta
vieja y podrida se vino abajo, y tuvo que pedir disculpas al dueño de la casa.
Entonces Buda le dio un bástón fino y le dijo: "Cuando vayas mendigando
limosnas, no tienes que golpear las puertas de la gente. Sólo tienes que
golpear el suelo con este bastón. Si la gente adentro quieren darle limosna,
ellos saldrán". El bastón de estaño tenía varios anillos en él y hacía un
ligero ruido cuando se le golpeaba. El bastón de estaño se ha convertido en el
símbolo de este Lohan.
17. Nantimitolo
(Chino: 庆 友 尊者, pinyin: Qìngyǒu Zūnzhě)
El Lohan que Doma al Dragón (chino: 降龙 罗汉,
pinyin: Xianglong LUOHAN)
En las manos lleva la perla espiritual y el recipiente sagrado,
Dotado de poder que no conoce límites.
Lleno de coraje, vigor y dignidad imponente,
Para tener éxito en vencer al dragón feroz.
Su nombre en sánscrito es Nantimitolo. Nanti significa amigo, y
Mitolo significa feliz. Juntos, significan amigo feliz. Él es llamado el Lohan
que Doma al Dragón por un acto valiente que lleva a cabo. En la antigua India,
los habitantes de un pequeño reino, después de haber sido incitados por un demonio,
se fueron en un alboroto contra los budistas y los monasterios, robando los
sutras budistas. El rey submarino inundó el reino y rescató los sutras, que
puso en su palacio. Nantimitolo sometio al dragón y restauró los sutras en la
Tierra. Por lo tanto se le llama el Lohan que Doma al Dragón.
18. Pindola
(Chino: 宾 头 庐 尊者, pinyin: Bīntóulú
Zūnzhě)
El Lohan que Doma al Tigre (chino: 伏虎 罗汉;
Precioso anillo con poderes mágicos,
Infinitamente ingenioso.
Vigoroso y potente,
Somete al tigre feroz.
Pindola era un brahmán y un general. Debido a que se dedicó al
budismo, que prohíbe matar, el rey le ordenó que se convirtiese en un monje. Se
metió en un monasterio en las montañas donde se podía oír a un tigre aullando
cada día. Él dijo que el tigre tenía probablemente hambre y debía ser
alimentado con una comida vegetariana. De lo contrario el tigre podría
convertirse en un devorador de hombres. Así Pindola recogió comida de los
monjes y la puso en un cubo que dejó fuera del monasterio. El tigre iba a por
la comida todas las noches. Después de un período de tiempo, el tigre fue
domesticado. Así Pindola se conoce como el Lohan que Doma al Tigre.
En Tibet
Traduccion de Jose Fº Pertiñez
Los dieciséis Arhats o Arahants son "santos" o sabios
que han realizado plenamente por sí mismos la doctrina budista, y han logrado
la libertad del ciclo del sufrimiento y el renacimiento. En algunos textos se
dice que el Buda es acompañado por 50 arahants, a veces por 500 u otros
múltiplos de ese número (la cifra es tomada por algunos simplemente para
referirse a una gran multitud). Sólo 16 Arahants eran los que en realidad se
adoraban, y estos son quizás una representación simbólica de los cuatro
Arahants que la tradición asigna a cada uno de los cuatro puntos cardinales
(materializados como una región de la India o de China, y como "el
paraíso" en especial). Por lo tanto, se dice, por ejemplo, que el primero
de ellos Pindola Bharadvaja, vivia con 1.000 discípulos en Aparagodani, al oeste,
y el segundo, Kanakavatsa, con 500 discípulos, en Cachemira, en el norte, y el
décimo, Panthaka, con 1300 discípulos, en el cielo de los 33 dioses. Parece que
Pindola, el que junto con Mahakasyapa no entró en el Nirvana, se convirtió en
el Arhat por excelencia después de la desaparición de Mahakasyapa, y los demás
no son más que réplicas.
Estos 16 Arhats, reconocidos por el Buda, forman parte de los
500 que según la tradición asistieron al Primer Concilio de Rajagrha: allí se
comprometieron a renunciar al Nirvana con el fin de dedicarse más eficazmente
al alivio de la miseria humana, al igual que los Bodhisattvas. Se consideran en
el budismo del Norte en general y en Japón como los Sravakas o auditores de la
buena palabra, como discípulos del pequeño vehículo y, como seres humanos muy
inteligentes, destinados a convertirse en Bodhisattvas.
Están muy a menudo representados, sobre todo en China y Japón,
en la escultura y la pintura, en poses y con atributos que son a menudo
bastante diferentes, y esto a veces hace que sean difíciles de identificar. Se
pueden mostrar como hombres jóvenes o de edad (dependiendo del estilo del
pintor y el período), generalmente vestidos como monjes, las cabezas rapadas
(excepto Rahula). Estos son los 16 Arhats, representados aquí en el estilo
tibetano:
Algunas muestras de cuadros y pinturas sobre los Luohan
Texto y fotos originales de http://www.buddhanet.net/
Traduccion de Jose Fº Pertiñez
hermosos
ResponderEliminar