martes, 31 de diciembre de 2013

Sala de entrenamiento en Kung fu, Wǔ Guǎn 武馆


Wǔ Guǎn  武馆


Significado:

La palabra Wǔ Guǎn (武馆) [Guu Kuaan] está formada por los términos Wǔ (武) [Guu], traducido literalmente como “Detener la agresión” y, en un sentido más amplio, “Marcial”; y Guǎn (武馆) [Kuaan], que se traduce por “Lugar de…” o “Sala de…”. Así es que por Wǔ Guǎn (武馆) [Guu Kuaan] entendemos “Sala Marcial”, esto es, el local donde estudiamos y entrenamos artes marciales chinas.

Una Wǔ Guǎn (武馆) [Guu Kuaan] “Sala Marcial” la podemos encontrar dentro de un gimnasio, en una academia de artes marciales o en el local de una asociación cultural.



Fotos de la escuela del Maestro Bruno Tombolato en Madrid.


jueves, 26 de diciembre de 2013

Historia Shaolin Corregida

Interesante articulo que explica detalladamente la cronologia de la historia del Templo Shaolin y su desarrollo.

Para poder leer el articulo pinchar el enlace.







martes, 24 de diciembre de 2013

Popularizarán el Yijin Jing del Templo Shaolin en Beijing y Shanghai

Popularizarán el Yijin Jing del Templo Shaolin en Beijing y Shanghai Exclusiva


 10:28 11-09-2008 / spanish.china.org.cn


Popularizarán el Yijin Jing del Templo Shaolin en Beijing y Shanghai1



Yijin Jing es un Clásico sobre Neikung, fácil de aprender. Neikung son unos ejercicios, practicados por movimientos corporales y sobre con un método especial de respiración, para beneficiar a los órganos internos y a la salud.
Después de los juegos olímpicos, el Yijin Jing, un tipo de Kungfu del Templo Shaolin que siempre ha sido muy misterioso, dará sus primeros pasos en comunidades y gimnasios. Según dijeron en el Centro de Estudio de Yijin Jing y Xisui Jing del Templo Shaolin, están planificando un proyecto a generalizar el Yijin Jing, llamado también el Yoga China, en grandes ciudades como Beijing y Shanghai, para que pueda la masa benificarse de ello.
“Hay mucha gente quien toma Yijin Jing como Yoga China,” dijo Cheng Tao, director del centro, “Lo que diferencia de la Yoga principalmente es la metodología de la respiración y los movimientos del cuerpo.”
Popularizarán el Yijin Jing del Templo Shaolin en Beijing y Shanghai2



De acuerdo con el prefacio original de Yijin Jing, éste es “en vez de nacer en la tierra oriental, fue fruta del Occidente”. En otro dicho señalaron que se había originado del mismo lugar que la Yoga. En la China antigua, Yijin Jing había sido un Clásico superior, transmitido de Bodhidharma. Es una integración del Pensamiento Chan del Budismo, las artes marciales y la ciencia medicina.
De entre las tres letras, “Yi” quiere decir cambiar y regenerar; “Jin” cubre los esqueletos y coyunturas mientras cubierto por músculos, también representa los Canales y Colaterales del cuerpo; “Jing” es método de hacer ejercicios. Yijin Jing es una metodología de hacer mucho más fuertes a los esqueletos y “Jin” de un estado débil. Era un tipo de gimnasia también en la China antigua. En realidad, la mayor parte de los ejercicios en el Yijn Jing la practica la gente todos los días, sin embargo el Clásico los hace estandarizados.
Según Sr. Cheng, el contenido de Yijin Jing ya está hecho en materiales didácticos. Lo populizarán primeramente en Beijing y Shanghai, en forma de cooperación comercial y grupos. “Ponemos el plan en marcha ahora en ciudades grandes, más tarde en las medianas y pequeñas.”, dijo él. Las actividades de promoción empujarán el contacto directo entre el Clásico misterioso de Shaolin y las masas, lo que será el primer paso acercarse al pueblo para la cultura de Shaolin.





11-09-2008 , spanish.china.org.cn

domingo, 22 de diciembre de 2013

ARTÍCULOS MÉDICOS DE REUMATOLOGÍA (III)

ARTÍCULOS MÉDICOS DE REUMATOLOGÍA (III)

El Tai Chi reduce el dolor y la discapacidad causados por la artritis 

Mejora el estado anímico, reduce el nivel de tensión y es tan efectivo como otros programas de ejercicios
La práctica de los movimientos controlados y la respiración profunda del Tai Chi reduce el dolor y las discapacidades que provoca la artritis, según concluye una revisión de estudios realizada por investigadores de la Universidad de Sidney (Australia) y publicada en el último número de la revista Arthritis and Rheumatism (2009;61:717-724).

El Tai Chi, disciplina física originada en China, incluye movimientos suaves y deslizamientos, que se realizan independientemente de la capacidad física individual. Así, y tras revisar estudios sobre Tai Chi con más de 300 personas con osteoartritis o artritis reumatoide, los investigadores dirigidos por la Dra. Amanda Hall halló que la práctica reducía los niveles de dolor. Asimismo, el Tai Chi disminuía también la discapacidad por dolor asociada con las actividades diarias, como caminar, subir escaleras, sentarse y ponerse de pie y hacer las tareas del hogar, las compras y las actividades de ocio.

En consecuencia, y en palabras de la Dra. Hall, “los resultados sugieren que el Tai Chi es efectivo para reducir el dolor y la discapacidad artríticos como otros programas clínicos de ejercicio”.

Evidencias previas recogidas en la bibliografía habían demostrado la efectividad del Tai Chi en la reducción del dolor y el incremento de la funcionalidad física. Ahora, la nueva revisión, que incluyó cinco estudios sobre los efectos del Tai Chi en personas con osteoartritis en cadera, rodilla, espalda baja y tobillo, más otro estudio sobre personas con artritis reumatoide, permite cuantificar el beneficio.

Las personas, de 60 o más años, habían participado en clases grupales de Tai Chi, de 40 a 60 minutos, una o dos veces por semana, en las que se los había alentado a practicar los ejercicios en el hogar.

Al comparar los niveles de dolor y discapacidad por dolor antes y después de los programas de Tai Chi, los datos revelaron disminuciones de 10 puntos, en escalas de 100, en ambos indicadores.

Por todo ello, “el estudio sugiere que el Tai Chi provoca una tendencia a mejorar el estado anímico y reducir el nivel de tensión”, concluyen los investigadores.

http://taichiseven.blogspot.com.es/2011/01/articulos-medicos-de-reumatologia-iii.html

ARTÍCULOS MÉDICOS DE REUMATOLOGÍA (II)

ARTÍCULOS MÉDICOS DE REUMATOLOGÍA (II)

El Tai Chi, también beneficioso en la artritis de rodilla




Los mayores de 65 años experimentan una mejoría del funcionamiento físico de la rodilla y padecen menos dolor

Los pacientes con más de 65 años con artritis de la rodilla que realizan ejercicios de Tai Chi mejoran su funcionamiento físico y experimentan menos dolor, según concluye un estudio llevado a cabo por investigadores de la Facultad de Medicina de la Universidad Tufts y publicado en el último número de la revista Arthritis Care & Research (2009;61:1545-1553).

El Tai Chi es un estilo tradicional de artes marciales chinas que desarrolla movimientos lentos y rítmicos para inducir relajación mental y aumentar el equilibrio, la fuerza, la flexibilidad y un mejor rendimiento físico.

Por su parte, la población de mayor edad es la que presenta un mayor riesgo de desarrollar artritis de rodilla, una forma común de artritis que da lugar al desgaste del cartílago de las articulaciones y que ocasiona dolores, limitaciones funcionales o discapacidades y a una menor calidad de vida.





Así, los autores, dirigidos por el Dr. Chenchen Wang, reclutaron a 40 pacientes con artritis de rodilla y un buen estado de salud general. La media de edad de los participantes era de 65 años y el índice de masa corporal (IMC) medio se estableció en 30 kg/m2.

Los pacientes fueron seleccionados de forma aleatoria y se pidió a 20 que participaran en 60 minutos de sesiones de Tai Chi de estilo Yang dos veces por semana durante 12 semanas. Cada sesión incluía: 10 minutos de automasaje y una revisión de los principios del Tai Chi; 30 minutos de movimientos de Tai Chi; 10 minutos de técnicas de respiración; y 10 minutos de relajación.

Cuerpo y mente
Según explica EL Dr. Wang, “El Tai Chi es un método de cuerpo-mente que parece ser un tratamiento aplicable para los mayores con osteoartritis de rodilla”. Así, los componentes físicos del Tai Chi coinciden con las recomendaciones de ejercicios para la artritis, que incluyen una variedad de movimientos, flexibilidad, acondicionamiento muscular y ejercicio aeróbico. Los investigadores creen que el componente mental del Tai Chi afronta los efectos negativos del dolor crónico al promover el bienestar psicológico, la satisfacción vital y las percepciones de salud.

Los restantes 20 participantes asignados al grupo control acudieron a sesiones de control de 60 minutos dos veces por semana. En estas sesiones se incluían 40 minutos de instrucciones sobre la artritis como enfermedad, dieta y nutrición, terapias para tratar la artritis o educación sobre salud física y mental. Los últimos 20 minutos consistían en ejercicios de estiramiento de la parte superior e inferior del cuerpo que duraban entre 10 y 15 segundos.

Al final del periodo de 12 semanas, los pacientes que practicaban Tai Chi mostraron una disminución significativa del color de rodilla en comparación con aquellos del grupo control según índices estándar del dolor. Los investigadores también observaron una mejoría en el funcionamiento físico, la depresión y el estado de salud de los pacientes en el grupo de Tai Chi.




Nuestras observaciones inciden sobre la necesidad de evaluar en mayor profundidad los mecanismos biológicos y los métodos de Tai Chi para extender sus beneficios a una población más amplia”, concluye el Dr. Wang.

ARTÍCULOS MÉDICOS DE REUMATOLOGÍA (I)

ARTÍCULOS MÉDICOS DE REUMATOLOGÍA (I)

Aquí van algunos artículos médicos de reumatología. Estos artículos han sido enviados por Nuria a mi maestro Pedro García:

El Tai Chi alivia el dolor, la fatiga y la rigidez en pacientes de artritis, según un estudio 


Los participantes en el trabajo también tuvieron una mayor sensación de bienestar y un mejor equilibrio con la práctica de esta disciplina oriental.




El Tai Chi alivia el dolor, la fatiga, la rigidez y mejora el bienestar de los pacientes con artritis reumatoide, según un estudio de la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill, Estados Unidos, que se ha hecho público durante la reunión científica anual del Colegio Americano de Reumatología que se celebra en Atlanta. Esta disciplina oriental también ayudó a mejorar el equilibrio en las personas que la practicaban.



Según explica Leigh Callahan, director del trabajo, "nuestro estudio muestra que existen beneficios significativos del curso de Tai Chi para los individuos con todos los tipos de artritis, incluyendo la fibromialgia, la artritis reumatoide y la osteoartritis. Descubrimos que tanto en instalaciones rurales como urbanas".





En el estudio participaron 354 personas de 20 localizaciones de Carolina del Norte y New Jersey que fueron asignados de forma aleatoria a dos grupos, el de intervención que recibió un curso bisemanal de ocho semanas de forma inmediata y un segundo grupo que lo recibió un poco más tarde. Todos los participantes recibieron un seguimiento de ocho semanas y después el grupo control también recibió el curso de Tai Chi.

Los participantes habían sido diagnosticados de artritis, tenían 18 años o más y podían moverse sin asistencia, aunque no podían realizar Tai Chi de pie, pero sí sentados. En el estudio se les preguntó sobre cómo percibían su capacidad para realizar las actividades diarias y sobre su salud general y psicológica. Las medidas físicas que se evaluaron fueron tiempo que pasaban sentados, velocidad en el caminar y dos medidas de equilibrio, permanecer sobre una pierna y alcanzar un objeto.



Al final de las ocho semanas, los individuos que habían recibido el programa de Tai Chi mostraban mejoras moderadas en dolor, fatiga y rigidez. Estas personas también tenían una mayor sensación de bienestar, medido a través de variables psicosociales y habían mejorado su equilibrio.

Publicado por Seven.

sábado, 21 de diciembre de 2013

Kung fu y Wushu


                                                   KUNG FU

Kung fu o Gongfu o Gong Fu (功夫) es un término chino a menudo utilizado para referirse a las Artes Marciales Chinas .

Sin embargo, en su sentido original , el kung fu se puede referir a cualquier habilidad .

Gongfu (功夫) está compuesto de dos palabras, que son: La combinación de 功 (Gong) que significa "logro" o "mérito", y 夫 (Fu), que se traduce en "hombre", por lo que una traducción literal sería "logros humanos".

Su connotación es la de un logro llegado por realizar un gran esfuerzo. 

Mas sin en cambio, el equivalente en chino para referirse al "Arte Marcial" se leería como 武术 Wushu.

Originalmente, la palabra Kung fu, no sólo es utilizada para referirse a la práctica de las artes marciales.


También se refiere al proceso de formación de la persona, el fortalecimiento del cuerpo y de la mente, el aprendizaje y el perfeccionamiento de las propias habilidades.

Se refiere a la excelencia alcanzada a través de una larga práctica en cualquier actividad u oficio. 


Se puede decir que el kung fu de una persona es bueno en la cocina, o que alguien tiene buen kung fu en la caligrafía , cuando se dice que una persona posee kung fu en alguna área, implica que tiene excelente dominio o habilidad en esa área , y que ha trabajado duro para desarrollarla.

Kung-fu (chino simplificado: 功夫, chino tradicional: 功夫, pinyin: gōngfu) es un término que se usa en occidente para referirse a las artes marciales de China. 

El término utilizado en China es wushu (chino tradicional: 武術, pinyin: wǔshù, literalmente «wǔ 'militar' y shù 'arte, técnica o habilidad': Artes militares o marciales»), en Taiwán se conoce como kuoshu (guoshu). 

La palabra kung-fu tiene dos formas de escribirse aunque la pronunciación es la misma: 功夫 y 工夫, esta última es más usual en China. 

Originalmente el término kung fu (literalmente: 工 gōng "trabajo" y 夫 fu "hombre"), se define como una habilidad adquirida a través del tiempo, con esfuerzo, dedicación y continuidad. 

Por este motivo, no es exclusivo de las artes marciales, sino de cualquier actividad que se realice procurando hacerlo de la mejor manera posible, sin embargo, adquirió su connotacion asociada a las artes marciales por el contacto con los occidentales, quienes lo tradujeron como 'Trabajo Continuo'.
Actualmente, en occidente, la palabra kung-fu se utiliza para referirse al arte marcial chino tradicional, mientras que la expresión "wushu" alude al "sistema deportivo del kung-fu moderno", lo que también se conoce como "kung-fu olímpico", es decir, un deporte de alto rendimiento con proyección a las Olimpiadas, el cual está más orientado a la salud, el mejoramiento del estado físico y la demostración gimnástica que a la aplicación marcial (por lo mismo, es una adaptación con movimientos más vistosos, y a menudo acrobáticos, de las formas).

Paralelamente al wushu de exhibición, se ha constituido un sistema de combate deportivo del kung-fu, llamado sanda, que permite técnicas de boxeo, pateo y lucha (lances, derribos y proyecciones), sin embargo excluye técnicas de estrangulamiento, luxaciones y combate de piso.
El kung-fu alcanzó gran proyección gracias a dos grandes hitos:
a) La aparición de Bodhidharma (Ta-Mo en chino)
b) La popularidad que le dio Bruce Lee a través de sus películas y la serie televisiva llamada Kung Fu .
La tradición de las artes marciales de China indica que Bodhidharma, con el ánimo de difundir su enseñanza, llegó al Templo de Shaolin ubicado en la montaña de Songshan en el año 873 a.C.

Las largas y profundas sesiones de meditación impartidas por el dieron como resultado que los monjes se volvieran débiles, ya que no aguantaban el entrenamiento, razón por la cual Bodhidharma desarrolló un sistema de ejercicios basados en 12 animales (dragón, tigre, grulla, cobra, leopardo, pantera, fénix, mantis, oso, águila, caballo y mono).

Más tarde fueron extendidos, según cuenta la leyenda, a 18.
La montaña de Songshan también era frecuentada por literatos y emperadores, y además por ladrones y tropas enemigas que abusaban de los monjes, los humillaban e innumerables veces los mataban, razón por la cual Bodhidharma llegó a la conclusión de que "no hacer nada" frente a tales injusticias era tanto como permitir que destruyeran su propio templo o "alma". 

De esta manera Bodhidharma combinó el sistema de 18 animales con una forma de defensa inspirada en las leyes del universo (movimiento de los astros) y de la naturaleza (experiencia de animales), desarrollando lo que más tarde tomaría el nombre de "Kung-fu de Shaolin".


Wushu 

Wushu (Chino simplificado: 武术; Chino tradicional: 武術; Pinyin: wǔshù) significa literalmente "arte marcial". 

Es un término más preciso que kung fu, de uso muy extendido, que puede significar tanto arte marcial como "habilidad": un artesano debe poseer un buen "kung fu" para ejercer su oficio; del mismo modo, de un practicante de wushu se dice que tiene buen "kung fu" en su práctica de wushu.

En un sentido amplio, la palabra wushu se puede referir a cualquier arte marcial del mundo, aunque en la práctica se refiere al deporte moderno denominado "wushu", también conocido como "wushu moderno" o "wushu contemporáneo", o bien a los varios estilos de Artes marciales de China.


La palabra wushu está formada por dos Caracteres chinos:
 武 (wǔ), que significa marcial o militar, y 術 (shù), que se traduce como arte, habilidad o método. 

Combinados, 武術 "wǔshù" o "arte marcial".

El wushu, conocido también como wushu moderno o wushu contemporáneo, es a la vez un deporte de exhibición y de contacto, derivado de las artes marciales de China.

La International Wushu Federation(IWUF) convoca los Campeonatos Mundiales de Wushu cada dos años; el primer Campeonato Mundial se celebró en 1991 en Pekín.

El wushu se compone de dos disciplinas: taolu (rutinas) y sanda (combate).

Las rutinas de taolu son patrones de ejercicios y maniobras de carácter gimnástico, basados en las Artes marciales de China, en base a los cuales se juzga a los competidores y se les asigna una puntuación según unas reglas específicas. 

Las rutinas comprenden movimientos básicos (posiciones, patadas, puñetazos, equilibrios, saltos y giros) relacionados con algún estilo tradicional de arte marcial chino y pueden ser modificados en orden a demostrar una mayor habilidad de tipo gimnástico (nandu).

Las rutinas abarcan varias disciplinas, ya sean con armas como: palo (gunshu), sable (daoshu), lanza (qiangshu), espada (jianshu), etc., o sin armas o rutinas de exhibición de mano vacía, individuales y en grupo (chang quan, nan quan, duilian, etc.). 

Las formas de competición pueden variar en su duración entre 1 minuto 20 segundos, para los estilos "externos" (duros), hasta 5 minutos para los estilos "internos" (suaves).

Como deporte tradicional, el wushu forma parte de la herencia cultural del pueblo chino, que lo ha venido enriqueciendo a través de los siglos con sus movimientos elegantes y efectos saludables.


Historia

Durante la dinastía Zhou (siglo XI-221 a.C), un deporte militar llamado jiaoli (lucha) se practicó junto con la ballestería y la conducción del carro.

En el período de los reinos combatientes (475-221 a.C.) surgieron numerosos estrategas que subrayaron la importancia del wushu para la formación de un ejército fuerte.

En El arte de la guerra, el libro chino más antiguo aún conservado sobre las artes militares, su autor Sun Tzu señala: "Los ejercicios de combate contribuyen al fortalecimiento del estado físico de los soldados".

En aquella época no pocas mujeres figuraron entre los destacados maestros esgrimistas. 

Una de ellas, llamada Yuenyu, fue invitada por el emperador Goujian a formular sus teorías, que fueron altamente apreciadas por sus contemporáneos y las generaciones posteriores.

En las disnastías Qin (221-a.C.) y Han (206 a.C.-220) estuvieron en boga los torneos de shuobo (pelea) y jiaodi. 

Para practicar jiaodi, los contendientes se adornaban con cuernos vacunos en su cabeza. 

Además aparecieron dramas y danzas en las que con distintos tipos de armas, incluidos espadones y alabardas, seguían las pautas predeterminadas como las rutinas para el wushu de nuestros días.

En la dinastía Jin (265-420) y las del Sur y del Norte (420-589) el wushu recibió la influencia del budismo y el taoísmo.

Ge Hong (284-364), famoso físico y filósofo taoísta, integró el wushu con el qigong (ejercicios de respiración), importante rama de la medicina tradicional china. 

Sus teorías acerca  de la "acción externa e interna" del wushu han sido universalmente aceptadas hasta la fecha.


Filosofía del Wushu

Con frecuencia se dice que las artes marciales son un camino de vida, pero difícilmente se aclara qué significa ésto y cuáles son sus alcances.

En China la tradición filosófica se basa fundamentalmente en el taoísmo, confucianismo, y budismo, siendo los taoístas y budistas los cuales influyeron notablemente en la filosofía del Kung Fu. 

Por otro lado, el confucianismo fue la que más lo hizo en su estructura patriarcal, ya que su base fundamental se encuentra en la familia, siendo ésta estructura llevada al resto del orden social, según la cual, los miembros tienen jerarquía en función de su edad o antigüedad dentro de la familia. 

El respeto por los mayores es un rasgo saliente de la relación familiar.

En el Kung Fu Tradicional, ésto se ve aplicado por medio de la llamada "vida de Kung Fu", la cual es el aprendizaje a través de la convivencia con los otros practicantes de la escuela. 

Esta relación tiene dos aspectos:
1) Relación Maestro - Discípulo y 2) Relación de Confraternidad.


Relación Maestro - Discípulo (Si-To): 
Es la que se da entre el profesor y el alumno. 
Está basada en el respeto, lealtad y celo hacia el Maestro, el cual cumple la función de orientar al alumno en su práctica y crecimiento para comprender el arte. 

Constituye una guía para que el alumno desarrolle lo mejor de sí mismo (es así que a través de este proceso se llega a la maestría). 

Por otra parte, el alumno debe saber que el Maestro no es perfecto ni absoluto, simplemente se encuentra en un nivel superior por la experiencia acumulada, lo cual le permite ver las cosas más claramente.

Relación de Confraternidad (Sihin-Dai): 
Cuando se ingresa a una escuela de Kung Fu Tradicional, aquellos más antiguos son denominados sihing (hombres) o sije (mujeres), y los más nuevos sidai (hombres) o simui (mujeres). 

Ya que el Maestro no puede atender a todos los alumnos personalmente en todos los detalles, los más nuevos son orientados por los más antiguos.

Esta orientación no se refiere tanto a la técnica como a cuestiones generales como la conducta, costumbres y procederes dentro del lugar de práctica. 

Por otra parte, el sidai/simui debe realizar todo el esfuerzo necesario para retribuir la gentileza respetando a su sihing/sije, siendo enriquecidos ambos en forma recíproca.

Estas dos relaciones trascienden el lugar de práctica llevándose a la vida diaria, transformándose en una "experiencia de vida". 

El conocimiento viene de la experiencia vivida, la cual no puede ser intelectualizada, sólo debe ser vivida y sentida. 

Sólo así puede desarrollarse el Kung Fu como una auténtica "filosofía de vida". 




viernes, 20 de diciembre de 2013

El Poder Alquímico del Chi Kung y el Tai Chi

El Poder Alquímico del Chi Kung y el Tai Chi


Dice Eckart Tolle:
“… el sufrimiento emocional, es la causa principal del sufrimiento físico y de las enfermedades físicas. El resentimiento, el odio, la autocompasión, la culpa, la ira, la depresión, los celos, y así sucesivamente, incluso la más leve irritación, son todas formas de sufrimiento.
El dolor que usted crea ahora es siempre una forma de no aceptación, una forma de resistencia inconsciente a lo que es. En el nivel del pensamiento, la resistencia es una forma de juicio. En el nivel emocional, es una forma de negatividad. La intensidad del sufrimiento depende del grado de resistencia al momento presente, y esta a su vez depende de la fuerza de su identificación con la mente. La mente siempre busca negar el Ahora y escapar de él. En otras palabras, cuanto más identificado esté usted con su mente, más sufre. O puede ponerlo en estos términos: cuanto más capaz sea de honrar y aceptar el Ahora, más libre estará del dolor, del sufrimiento y de la mente egótica.”
Cuanta verdad hay en estas palabras, pero también que dificil y doloroso es el proceso por el que hay que pasar para comprenderlas realmente.
¿Quién no conoce personas que tienen la costumbre de quejarse de todo, o de justificar los errores que cometen una y otra vez, echándole la culpa a los padres, al gobierno, a la mala suerte, o a cualquier otra cosa con la que puedan esquivar la responsabilidad de asumir que ya son adultos y también tiene la capacidad de elegir un camino diferente?, ¿Quién no ha intentado ayudar a gente así sin tener éxito?
Pero las principales preguntas que todos deberíamos hacernos en mi opinión son las siguientes: ¿yo no estaré haciendo lo mismo?, ¿con qué frecuencia logro darme cuenta de mis propios patrones autodestructivos con los que toda la humanidad está contaminada?, ¿logro poner distancia de ellos?, ¿logro realmente darme cuenta de estar nuevamente atrapado en mis obsoletos y reactivos patrones mentales?, ¿fui capaz de tomar distancia del ego reactivo de otra persona o por el contrario mi ego también reaccionó y se puso a discutir con el otro?, ¿qué estoy haciendo para ayudarme a trascender la egótica inconsciencia y negatividad colectiva?, ¿si atraigo personas negativas y esto me molesta, no será porque yo también estoy siendo negativo y no me doy cuenta?, ¿acaso aquello que tanto me molesta en el otro, no es reflejo de lo que no puedo aceptar en mi mismo y por eso mismo molesta verlo en los demás?, ¿qué herramientas aprendí a usar e incorporé al Camino de autosuperación y sanación que decidí comenzar?, ¿comencé realmente a liberarme de tantos prejuicios y condicionamientos culturales obsoletos o sigo preso de los mismos?, la respuesta a todas estas preguntas es tan ancestral como única: “por sus frutos los conocereis”. Dime que tanta Paz hay en tu vida y te diré que tan Consciente eres, sería un dicho acorde a este proceso interior.
Eckart Tolle, también da una guía bastante práctica para comenzar a trascender el dolor, él aconseja:
“Si no quiere crear más dolor para usted y para los demás, sí no quiere aumentar más el residuo de sufrimiento pasado que aún vive en usted, no cree más tiempo, o al menos no más del necesario para manejar los aspectos prácticos de su vida. ¿Cómo detener la producción de tiempo? Dése cuenta profundamente de que el momento presente es todo lo que tiene. Haga del Ahora el foco primario de su vida. …Diga siempre “sí” al momento presente. ¿Qué podría ser más fútil, más demente, que crear resistencia interior a algo que ya es?, ¿Qué podría ser más demente que oponerse a la vida misma, que es ahora y siempre ahora? Ríndase a lo que es. Diga “sí” a la vida, y observe cómo esta empieza súbitamente a funcionar a favor suyo y no contra usted.”
El inconveniente de este sabio consejo es que por más que se comprenda cabalmente o aún cuando llegue a experimentarlo por unos instantes, lo dificil es mantenerse en ese estado de “alerta” al que una y otra vez Tolle intenta trasladarnos con sus palabras. Llevarlo a la práctica diaria es todo un desafio porque la comprensión se da en primer lugar a nivel mental, justamente el lugar que estamos intentando trascender y donde menos poder real tiene aún la conciencia que hasta ahora está oscurecida por el ego.
Leemos las palabras de E. Tolle, podemos comprenderlas y experimentarlas, pero cuando volvemos al mundo real y se nos pone a prueba, con perplejidad vemos lo fácil que es caer nuevamente en las garras del ego propio y ajeno y sus reacciones desproporcionadas. ¿Estamos condenados?, no, por supuesto que no!, hay solución!, no es sencilla, pero hay solución.
La solución pasa por incorporar herramientas que nos capaciten en elArte de Vivir en el Presente, herramientas que entrenan al “observador” y por lo tanto prolongan el estado de Presencia y ese “darnos cuenta profundamente de que el momento presente es todo lo que tenemos”.
Iron-Shirt-PracticeEl Chi Kung y el Tai Chi son algunas de esas herramientas ancestrales que lo hacen posible porque durante la práctica nos anclan al Presente como pocas eliminando la resistencia al presente que es la principal causa del sufrimiento que padece la mayoría de las personas.
El principal desafio interior al practicar Chi Kung y Tai Chi es evitar la resistencia, no solo al momento presente, se trata de evitar la resistencia interior a uno mismo, a los demás, a las circunstancias adversas, etc.
Practicar Chi Kung y Tai Chi nos conecta con un estado interior de aceptación y no resistencia, que vale la pena aclarar, no tiene nada que ver con la resignación como algunos confunden. No en vano en otro de sus libros E. Tolle recomienda estas disciplinas orientales como una excelente práctica para mitigar y trasmutar el cuerpo del dolor de la humanidad.
Es también en su libro “El Poder del Ahora” donde E. Tolle sin mencionarlo específicamente, describe con exactitud el Poder Alquímico del Chi Kung y el Tai Chi:
“La atención consciente sostenida  (el destacado corre por mi cuenta) corta el lazo entre el cuerpo del dolor y sus procesos de pensamiento y efectúa el proceso de la transmutación. Es como si el dolor se volviera combustible para la llama de su conciencia, que por consiguiente arderá con más brillo. Ese es el significado esotérico del antiguo arte de la alquimia: la transmutación de un metal bajo en oro, del sufrimiento en conciencia. La ruptura interior es curada y usted vuelve a ser completo. Su responsabilidad entonces es no crear más dolor”
Su responsabilidad entonces es capacitarse para no crear más dolor y puede hacerlo aprendiendo a utilizar estas dos viejas herramientas de transmutación del Chi de la Alquimia Oriental como son la práctica metódica y perseverante del Chi Kung y el Tai Chi.
Pero nuevamente caemos en el mismo peligro, por más que comprenda estas palabras a cabalidad, todos pronto las olvidaremos y volveremos a nuestros viejos patrones mentales a menos que practiquemos, sólo la práctica hace la diferencia, sólo la práctica realiza la transmutación, ninguna lectura por profunda y descriptiva que sea, logrará jamás, la profundidad que logra la vivencia directa de lo que se está intentando describir con palabras que son simples guías simbólicas de un proceso muchísimo más complejo.
Su responsabilidad entonces es romper la inercia y comenzar a practicar, única forma de descubrir por sí mismo El Poder Alquímico y Terapéutico del Chi Kung y el Tai Chi.
Dr. Ernesto Velázquez



martes, 17 de diciembre de 2013

La faja y los grados en Kung fu


Quizá se diga en las artes marciales japonesas y coreanas que la parte más importante del atuendo es la cinta. El color de la cinta designa el rango del artista marcial haciendo de esta una parte fundamental del uniforme y del estilo.

Este asunto de las cintas en los estilos de karate no es el mismo en las artes marciales chinas y sus adeptos. Cualquier maestro que use esto en su escuela de arte marcial chino será una simple copia de del sistema japonés, y por lo tanto, no se conocen las verdaderas reglas y tradiciones del kung fu.
Las cintas en los estilos de karate y los colores de los rangos de blanco a negro no existen y nunca se han utilizado en las artes marciales chinas. Esto es un sello estrictamente japonés, originado en los primeros días del judo, cuando el fundador de este, Jigoro Kano, asignó rangos a diferentes niveles de experiencia en judo. Las artes marciales coreanas importaron la tradición de las cintas-rango, resultado de 35 años de ocupación japonesa de 1910 a 1945.

Las artes marciales chinas utilizan fajas como parte del uniforme de entrenamiento, sin embargo, los orígenes fueron completamente diferentes a las artes marciales japonesas. En china, antes de que el cinturón occidental se volviera popular, los hombres usaban fajas, atándolas con firmeza alrededor de la cintura, para sostener sus pantalones. Esto era muy común para los campesinos quienes realizaban principalmente labores manuales, ellos necesitaban la faja, no solo para mantener firmes sus pantalones, sino también como soporte para las zonas lumbar y abdominal, debido a el esfuerzo del trabajo diario en una postura encorvada o por un gran esfuerzo al cargar objetos pesados.

En aquellos días, los hombres preferían colores que no se ensuciaran fácilmente y no les restara apariencia “masculina”, como el negro, café o azul marino fueron los colores de las fajas para el común de los chinos. También para las doncellas y mujeres del campo que utilizaban fajas para sostener sus holgados pantalones de uso diario, solían inclinarse por los colores claros, más “femeninos”, como el amarillo, verde, naranja y rojo. Un color que no se ve en las fajas chinas es el blanco. El blanco es el color que se lleva en los funerales y se le asocia con la muerte.

En la antigüedad, los chinos ataban sus fajas con un nudo en el lado izquierdo, manteniéndolo alejado de su mano derecha, la mano de trabajo. Las mujeres tradicionalmente anudaban sus fajas del lado derecho.

Recuerden, he dicho que ahora las fajas se anudaban a la derecha, hace cientos de años cuando los artistas marciales chinos anudaban sus fajas, tenían un sistema modificado de rangos; el cual se evidenciaba por la posición del nudo. Los estudiantes regulares anudaban sus fajas a la derecha, los instructores lo hacían al lado izquierdo, el instructor principal o el maestro colocaba el nudo de su faja al centro, lo cual significaba el equilibrio entre el yin y el yang.

Actualmente, los artistas marciales chinos usan la faja como un adorno tradicional y complementario de su uniforme de kung fu, aunque el color de la faja representa el color característico usado en su escuela, y no es como la serie de colores usado en las escuelas de karate.

Hace varios años en Estados Unidos algunas escuelas utilizaban una serie de fajas de diferentes colores, eran comúnmente escuelas de kempo o kajukembo, las cuales llamaban a sus artes “karate chino”. Aquellas artes reflejan la influencia de la tradición japonesa y no de la china ni de sus técnicas originales.

Aunque no se quieran ver diferentes fajas de colores para designar los diferentes rangos, actualmente algunas escuelas de artes marciales fuera de China, comienzan a inclinarse como en las escuelas de kempo, por diferentes colores para los diferentes rangos. Sin embargo, nunca de blanco a negro, como en los niveles de karate, desde que se sabe que el blanco es el color de los funerales en China.

El grado o rango está basado en los méritos de práctica, dominio y dedicación de los alumnos.

(Doc Fai Wong)

SHAOLIN LUOHAN QUAN

SHAOLIN LUOHAN QUAN

Shaolin Luohan Quan
Shaolin Luohan Quan
En el Templo Shaolin en el lado izquierdo del patio principal, se encuentra el museo del monasterio. Allí se pueden encontrar más de 200 estatuas de madera y piedra de los monjes de Shaolin en las distintas tareas diarias del monasterio, incluso figuras de los monjes practicando Luohan Shi Ba Shou.
Según la leyenda el estilo de Luohan Quan fue inventado por Bodhidharma (Damo). Cuando Bodhidharma viajó a China y se estableció en las afueras del Templo Shaolin vió que los monjes eran delgados, faltos de energía, algunos dormían todo el día e incluso otros morían. Fue así que desarrolló la forma de Luohan Shi Ba Shou (18 técnicas de puños de Luohan) y la enseñó a los monjes. Con solo unos meses de práctica ya habían mejorado bastante su condición física.
Entre las Dinastías Jin – Yuan, un hombre llamado Bai Yufeng se convirtió al budismo y entró en Shaolin. Fue en el mismo Templo Shaolin donde aprendió las 18 técnicas de Luohan. Luego desarrolló y mejoró las 18 técnicas convirtiéndolas así en 108 movimientos. Desde ahí se puede decir que hay dos estilos, el primero creado por Bodhidharma y el segundo por Bai Yufeng.
Shaolin Luohan Quan es uno de los estilos de Shaolin por excelencia. Se divide en diferentes tipos Luohan Shiba Shou, Da Luohan Quan, Xiao Luohan Quan y Xiao Luohan Zhang, etc…
Luohan Shiba Shou es el sistema más antiguo de Luohan Quan y también uno de los más antiguos de las artes marciales de Shaolin. Tiene 18 acciones en total que son simples y fáciles de aprender y practicar.
Luohan Quan es uno de los estilos externos de Shaolin, su estilo es simple y corto, rápido y ágil y con muchas variantes. Toda la acción de la forma es suave y fluida.

Cortesia de Shaolin Cultural Center Spain



Shaolin Xiao Luohan quan




少林罗汉拳小罗汉拳

演示:少林嫡传武术大师 释德扬
来源:少林罗汉拳(小罗汉拳)一书
编著:释德扬
少林寺总教练--释德扬武姿 
第一式 合掌起式
1.  挺身站立,双手垂落。(图1

  2双手打开,由腰间向上划弧,臂平举,并缓缓向上托起。(图2
  
2.  双手托于头顶,并于头顶合掌,目仰 视手掌,身立直。(图3
 
  4.缓缓地将并拢的双掌移下,置于前胸,目平视前方。(图4
  
第二式 预备式

1.  左脚向左迈出一步,两脚与肩同宽。由起式中的并掌变拳,两拳握于腰间。目平视前方。(图1
 
2.再由拳变掌缓缓地向上托至胸口处,双手上托,同时双脚后跟踮起。(图23

3.翻掌下压,脚跟落下。  (图4

4.两手再次反掌,掌心向上,托至腰间变拳,两拳贴于腰间(此处拳握要迅速,两拳握而全身动,精神为之一振)。目平视身前。(图5
  

第三式 罗汉插花手
两拳变掌,同时向身体异侧穿掌,双掌交叉,置于身前。目视左前下方。(图1
  

第四式 紫燕双飞
1接罗汉插花手收式。
2身向右转90度,同时提右脚。双掌继续保持插花手,举于头顶上方。目平视前方。(图1
 
3右脚落地,并向右后跨出一步,左腿向前仆地,身体全蹲,身成左仆步。同时双手由头顶上方落下,在身前打开后置于身体后侧。目平视前方。(图2
 
【少林拳法近战要诀防身有道】
少林拳既可健身自卫,又能克敌制胜。它以手、眼、脚为根,交手时,采取近身小架,以攻为守  其动作简单,朴实有力;击法清楚,勇猛迅疾、一招一式,非打即防,不施花架、少林功夫要求遇敌时不可动气,要内固精神,外示安逸,口念阿弥陀佛,人不动手,我不动手.总以礼让为先。

第五式 双风贯耳

【少林拳法近战要诀;明“三前”】,即眼前、手前、脚前。拳经云“蜂目侧视伏阻趋”,即指要以目视目。从对方眼神中度其动向作相应措施。再观其手、脚、身形,以察其动机。见动则动,动中防变。先作闪躲避让,察其虚实,看出破绽,乘其进攻。无论对方如何凶狠,心要沉着,不可慌乱。盖技击一道,心急者败,心沉者胜。要不为生色气势所动,不为威迫恐吓所摇,视百刃而不惧,聆枪炮而不惊,神清胆壮,不挠不屈。
1接紫燕双飞收式。
2左脚提起向后收回再前跨,屈膝,右腿绷直,身体成左弓步。两掌握拳收回,握于腰间。(图1

3两拳由腰间向身前冲出,两臂伸直,两拳略高于肩。目平视前方。(图2
 

第六式 倒步切掌
1.接双风贯耳收式。
2.双手变掌在身前交叉,并缠绕(图12
 
3.迈右脚向身体左后方倒跨一步,双腿交叉,同时右转90度。此时,背身向前。(图3

4.身体全蹲,双脚成插步,右脚踮起。左掌收于腰间,右掌向身前右下方切掌出去,目平视右前方。(图4
 

第七式 弓步双穿掌
1接倒步切掌收式。
2起身,身体右转180度,右手在 身前划弧(拨开身前进攻)。当身体转至身后时,提右脚向前迈出一小步,落地后身体呈右弓步。同时收回右掌,两掌置于腰间。(图12
 
3右脚原地抬起,前跨半步。两掌由腰间向身前穿出,掌心向上。目视前方。(图3
 

第八式 马步双砸拳
 1接弓步双穿掌收式。
 2起身,身体左转9瞳,双腿屈膝,身体成马步。(图1

 3.两臂屈肘握拳,由胸前落下,向地面砸击。目视身前方。(图2

 
第九式 二起脚罗汉翻书
1接马步双砸拳收式。
2起身,身体右转,双脚右拧,右腿屈膝,左腿绷直,身体成右弓步,两拳收于腰间。  (囤1

3提左脚。(图2
 
4右脚前跨,全身腾跃,双脚离地,右腿伸直,两脚足面绷平。左手握拳收于腰间,右手变掌拍击右脚脚面。(图3
 

5双脚落地,右腿屈膝,左腿置于右腿膝盖上。两手成掌抓握,右臂在前,左屈臂护身。然后两手由掌变拳。目平视前方。(图45

 
第十式 二郎担山
1.接罗汉翻书收式。
2.左脚落地后,身体腾跃,双脚离地。两手屈肘握拳,护于头前、颈前。右脚置于左脚后方,腾跃时保持屈膝。(图1

3.左脚先落地,右脚由左脚后方向身前跨一步。(图2
 

4.右腿屈膝,左腿绷直,身体成右弓步。两拳分别向身前、身后冲拳,臂伸直。目视身体前
方。(图3


第二段
第十一式 双云顶右弓步三冲拳
1.接二郎担山收式。
2.起身,提右脚向前跨出一步,身体纵跳,双脚同时离地。左腿在前,右腿在后。左拳握于腰间,右拳置于脑后。  (图1
3.左脚落地,膝微屈,右脚屈膝置于左膝盖后。双手绕头划弧。右手绕头完毕置于腰间,左手架于头顶上方。(图2
 
4.双手轮流进行三次冲拳。冲拳时,一手冲拳,右脚自左脚后侧向前穿出落地,双脚落地后,右腿屈膝,左腿伸直,成右弓步。平举,另一手收于腰间。保持右弓步姿势。目平视
前方。(图345
 





第十二式 勒马按拳
1.接双云顶弓步三冲拳收式。
2.起左脚后跨一步,右脚随即跟上,向前垫出小步后虚步点地。右拳变掌,在身前抓握左拳握于腰间。(图1

3.左脚自右脚后侧向前穿出落地,左拳冲出,与右手在身前合拢后,向左腿膝盖击打,拳抵左膝盖。右掌再次变拳,拉回身体,置于右耳根处。身体下蹲,保持虚步。目平视前方。  (图2
 
第十三式 双劈拳 双风贯耳
  1.接勒马按拳收式。
  2.起身,变虚步为弓步。两手握拳置于身前,左拳在前,右拳在后。(图1
 
  3.先迈右脚向前跨步,再向前腾跳,双脚离地,双拳顺势向上。(图23

  4.落地后,并脚下蹲,双拳置于身前,并由身前向身后抡臂划弧一圈。
(图456
 
5双拳抡臂划拳的同时起身。双手划拳停于身前,屈肘并拳,拳心面向自己。头左转,目视身体左后方。  (图7
 




要点提示
双掌交叉,一是利于身体发力,二是保持身体平衡。当左脚提起猛然向身体后方踹脚时,此时,双手打开,这^个动作几乎是连在一起的。不过慎记,交叉掌在踹脚之前不要打开,这样身体会失去平衡。脚踹击的部位,默对万的胸。为最佳,大高或大低都可能被对方伸手缚住6摔倒。

第十四式 紫燕双飞 弓步推掌
1.接双风贯耳收式。
2.身体左转90度,同时左脚左拧,右脚保持不动。双拳由并拳变为交叉掌,置于身前。提左脚猛然向身体左后方踹脚。(图1

3.踹脚的同时,双手打开,伸直平举。  (国2
 
4.左脚落地后转身屈膝,右腿绷直,身体成左弓步。两掌在身前交叉划弧,左掌由右臂内侧穿出推至身前,右掌收回置于腰间。目平视前方。(图3
 




第十五式 手挥琵琶 罗汉撞钟
1.接弓步推掌收式。
2提左腿,屈膝盘腿置于右腿后惻。于腰间的右掌变拳,左掌盘肘划弧于身前。(图1
3.左脚落地,向身体左侧跨出一大步身体成左弓步。双手成掌,同时自前右下向左上划弧。
  (图2
4身体向左转身90度,此时背身向前,左脚拧地,右脚提起。落右脚,提,脚,左腿屈膝盘腿置于右腿后侧。,体下蹲,右腿单脚立地,两手握拳l于腰间。(图3
5.左拳变掌,由腰间击掌而出,架于;顶上方,掌心面向身前;右拳由腰l向右冲出,冲出后手臂平举。目视右前方。(图4
 
第十六式 倒歇步砍掌
1.接罗汉撞钟收式。
2.两手成掌收回身前成交叉掌,保持下身姿势。(图1l背面)
3.左脚沿右腿后侧顺势落地,脚尖踮地,两腿交叉,身体下蹲,两腿呈倒歇步。左掌握拳收回腰间,右掌向身前右下方劈掌出去。目视右下方。(图22背面)

 


第十七势 罗汉醉步插拳
1.接倒歇步砍掌收式。
2.起身,身体顺势左转,两拳收于腰间。(图1

3.迈左脚向身前右侧跨步,形有醉态,步法踉跄。  (图2

4依次再交叉迈出两步。  (国34
 
5下蹲,成左歇步。两拳向身前下方冲出。两拳交叉,右拳在上,左拳在下。目视左前方。(图5
 

第三段
第十八式 拉弓射箭
1.接罗汉醉步插拳收式。
2.起身,身体右转180度,双脚右拧,两手由拳变掌,在身前打开,举掌。(图1
3.提右脚向身体右惻迈出一步,右手抡臂由后向前划弧后落于身前,两手握拳,在身前交叉,左拳在上,右拳在下。(图2
4.收右拳于腰间,左拳冲出,冲出后臂平举。右腿屈膝,左腿伸直。目视身体前方。  (图3
 

第十九式 罗汉观景
1.接拉弓射箭收式。
2迈右脚向身后退一步,左脚跟上,退步至右脚后惻,脚尖点地。双腿交叉。收左拳于腰间,右手变掌,护于身前。(图1

3.身体下蹲微屈,左拳变掌,与右掌在身前交叉,右掌在外,左掌在里。  (国2

4.身体下蹲,两腿成歇步,两掌分开,在身前犹如拨开一道门帘一般,分别向上、向下划掌。目视身体左前方。(图3
 


第二十式 退步插掌
 1.接罗汉观景收式。
 2.迈右脚向后退步,左掌在身前由外至内划弧后,右掌由左臂外侧穿出,向身前右下方插掌,左掌背抵右臂上侧。右手侧掌,臂伸直。(图1

3.提左腿置于右腿后侧,左手由右臂后侧穿出,重复划弧插掌动作。(图2
 
4收落左腿于右腿后侧,两腿交叉,身体全蹲,成歇步。下蹲的同时,左手穿出,继续如上在身外划弧,右掌收于腰间。  (图3

5.右手继续由左臂外侧穿掌,向身前下方劈掌。目视身前下方。(图4
 


第二十一式 力劈华山 罗汉睡觉
1.接退步插掌收式。
 2起身成右弓步,两手握拳并拢,护于身前,拳心朝向内。  (图1

 3.踢左腿,同时两拳变掌,迅速地向身下划掌。踢出的左腿伸直,足面绷紧。(2)
 
 4.收左腿落于身前,身体左转90度,背身向前。两手拧绕,在身前交叉,右掌在外,左掌在内,两腿交叉成插步,右脚尖踮起。(图33背面)

5.身体全蹲坐地,形如睡觉。臂肘枕左脚掌,拳抵右耳;左拳抵住右脚。  (图44背面)
 


第二十二式 马步双推掌 双扳手
1.接罗汉睡觉收式。
2.起身,身体向左拧转至两腿成右虚步,右脚脚尖点地,左拳收于腰间,右掌举于身前。  (1)
 
3提右脚原地踢脚垫步,左拳变掌后由腰间穿出,两掌在身前向内绕手拨掌后,向身体右侧击掌。身体成弓步。  (图23
 
4迈右脚向前跨出一步,左脚跟上,两脚继续保持弓步,两掌向内绕手拨掌后,用掌背击打身前右上。目视两掌。  (图45
 




第二十三式 旋风脚 罗汉拜佛
1.接马步双推掌双扳手收式。
2起身,右手握拳,与左掌在身前击打。(图1

3左脚立地向左拧,右腿提起,向身后摆腿。(图2
 
4落右脚,提左脚向身后摆腿。(图3
 
5.脚落地,身向前跳,两腿    6. 双脚落地,自然分开,转身右
   离地。握右拳收于腰间,    拧,身体摆正(正身向前)。
   用左掌击打右脚脚底。      提右脚向左脚后跨出一步,双
   (图45                腿交叉。(图67
7.两手成掌,举臂,托掌至头顶上方后移下,合掌当胸,身体全蹲坐地,成拜佛之势。目视身体前方。(图89

少林功法看似平常,但招招有深意.不仅攻防一体.而且招招制敌。旋风脚用来击打对方的头部或下顿。摆腿一定垂高,腿一定要伸直,若摆腿只能击打到对方的腰腹,那么摆腿就成一种花式,徒有其形。同时在练习中,保持身体平衡也很关键。

第四段
第二十四式 左右仆步切掌
1.接罗汉拜佛收式。
2.起身,两腿交叉,右脚脚尖点地。左右掌在身前交叉,成交叉掌。交叉掌,在身前缠绕五花,左掌在上(由下至上),右掌在下(由上至下)。(图1

3.又提右脚,右脚落地后,提左腿向前仆步。(图23
 
4.身全蹲,成左仆步。收右掌回腰间,左掌向身前左下方切掌。目视左前方。  (图45
 
5.起身,提左脚,两掌在身,前成交叉掌,缠绕五花,左掌在上,右掌在下。(图67   
 

6.落左脚,提右脚向前仆步。身全蹲,成右仆步,两掌分开,收左掌于腰间,右掌朝身前右下方切掌,目视右前方。  (图8910
 



第二十五式 二起脚 罗汉听经
1.  接左右仆步切掌收式。
2.  起身,两手握拳收于腰间,两腿成右弓步。(图1
3.  提左脚,左脚膝盖前挺。(图2
4.  左脚落下,右脚向前二起脚踢出,两脚腾空,两足面绷直,右脚绷直。右手变掌,击打脚面。(图3
5.  5.右脚落地,左脚提起,盘腿置于右膝盖上,此时背身向前。(图44背面)
 
6.  6两手握拳,左拳抵于左膝盖,右拳抵于右耳处,身微屈。目视身前左方。(图55背面)

  

第二十六式 猛虎出洞
1.接罗汉听经收式。
2左脚落地,右脚前跨步,双手变掌,在身前“手挥琵琶”抓握后,变掌为拳,收回腰间。右脚落地后,两腿成右弓步。(图1-3
 
3.两拳同时向身体右侧冲拳出去。左拳在上,右拳在下,两拳眼照应成一线。目视右前方。  (图4

 
第二十七式 罗汉插拳
1.接猛虎出洞收式。
2.收右拳于腰间,左手在身前抡臂划弧后,屈肘握拳,置于右惻身前。(国1

3.起身,提右脚,屈膝盘腿,置于左腿之后。(图2
 
4.右拳由腰间沿左臂外侧向身前左下方冲出,左拳置于右臂腋下。保持下身姿势。身体微下蹲,稍前倾,眼目视右拳。(图3
 


第二十八式 五花坐山
1.接罗汉插拳收式。
2.右脚由左腿后侧踢出,向身前左侧迈出一步。左右手分别绕五花,抡臂一周半。  (图1

3.提左腿收于右腿后侧,身右转,正身向前。左手抡臂至头顶上方,右手抡臂至身后。(图2

4落左脚,向身体左侧迈出一步,身体下蹲成马步。左右手继续抡臂后,左手握拳抵于左膝,
右拳上架于头顶。(图3
 
第二十九式 收势
1.接五花坐山收式。
2.起身,收右腿向左跨出一步,两脚与肩齐,两掌握于腰问。(图1

3.两拳变掌由腰间向身前划掌,举臂,托掌。(图2
 
4.至头前并掌,目视两掌。(图3

5.将两掌缓缓移下,合掌当胸。目平视身前。(图4
 



A continuación podemos ver al Gran Maestro Shi De Yang,
 demostrando la rutina de Xiao Luo Han – 小罗汉拳